Prosodic emphasis versus word order in Greek instructive texts

Authors

  • Christina Alexandris Institute for Language and Speech Processing (ILSP), Athens, Greece Author
  • Stavroula-Evita Fotinea Institute for Language and Speech Processing (ILSP), Athens, Greece Author

DOI:

https://doi.org/10.36505/ExLing-2006/01/0010/000010

Abstract

In Greek instructive texts, the production of clear and precise instructions is achieved by both prosodic modelling (Alexandris, Fotinea & Efthimiou, 2005) and morphosyntactic strategies (Alexandris, 2005). In the set of experiments performed in the present study, we attempt to determine whether prosodic modelling or whether morphosyntactic strategies, namely word order, constitutes the most crucial factor in the production of Greek spoken instructions most clearly and correctly understood by the receiver. In the present set of experiments, emphasis will be given in respect to utterances containing temporal expressions. The set of experiments performed in the present study involves the contrastive comparison and evaluation of 36 written and spoken utterances containing the temporal expressions, placed in different syn-tactic positions.

 

References

Alexandris, C. 2005. English as an intervening language in manuals of Asian industrial products: Linguistic Strategies in technical translation for less-used European languages. In Proceedings of the Japanese Society for Language Sciences - JSLS 2005, Tokyo, Japan, 91-94.

Alexandris, C., Fotinea, S-E., Efthimiou, E. 2005. Emphasis as an Extra-Linguistic Marker for Resolving Spatial and Temporal Ambiguities in Machine Translation for a Speech-to-Speech System involving Greek. In Proceedings of HCI 2005, Las Vegas USA.

Giannakidou, A. 2005. N-words and the Negative Concord. In M. Everaert, H. Van Riemsdijk, R. Goedemans and B. Hollebrandse (eds), The Blackwell Companion to Syntax, Vol III, Oxford: Blackwell.

Lehrndorfer A. 1996. Kontrolliertes Deutsch: Linguistische und Sprachpsychologische Leitlinien fuer eine (maschniell) kontrollierte Sprache in der technischen Dokumentation, Tuebingen : Narr.

Hatim, B. 1997. Communication Across Cultures: Translation Theory and Contrastive Text Linguistics, University of Exeter Press.

Downloads

Published

01-01-2006

How to Cite

Prosodic emphasis versus word order in Greek instructive texts. (2006). Linguistic Proceedings Series, 1(1), 65-68. https://doi.org/10.36505/ExLing-2006/01/0010/000010